请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

阿卡索英语学习论坛

 找回密码
  立即注册
查看: 129|回复: 0

老外说“sounds good”不是“听起来不错”,可能是在敷衍你

[复制链接]

378

主题

656

帖子

1974

积分

大学生

Rank: 4

积分
1974
发表于 2019-9-11 18:27:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 galaxy星河 于 2019-9-11 18:29 编辑

现实生活中,我们多多少少会有赞同或者否定某人某事的时候,遇到这种情况你是怎么表达自己的想法的呢?

当你赞同某个观点的时候,你最先想到的回复是什么?That sounds good?I agree with you?今天小编就要带大家好好顺一顺 "sounds good" 的更深层次的意思以及其他敷衍的表达吧。

sounds good

字面翻译是:听起来不错哦。

以前别人跟我说到什么好的想法或者好玩的事情的时候,我总爱说:Sounds good. 后来才发现这样说真的容易引起误会,一不小心欠揍了这么多年。

其实它真实的意思是“好了好了,别再说了”。说这句话时,都是觉得对方的想法非常的一般,比较敷衍的回答。(当然啦,如果是非常要好的朋友间互相调侃,也没问题)

想象一些,当你滔滔不绝的表达自己想法时,对方不想再听你瞎扯了,可能就会说“恩...挺好的”,其实内心潜台词是“呵呵,求你别说了,我不想听!”

例句:
Sounds good,but I'd prefer some seafood today.
这听起来不错(内心os:别说了,我不想听),不过今天我想吃海味。




I'd love to

通常外国人说 I'd love to的时候,后面都会有一个大写的 BUT,比如在他们会在拒绝你的约会请求时,说“I'd love to , but i still have classes ”。

所以,当你听到I'd love to的时候,你就可以想想下一步的打算了,不然约会可就要泡汤啦~

例句:
I 'd love to, but my father 's going to call at me.
我倒是希望来的,可是我的父亲要来看我。



Yeah,I'm listening.

这句话也是非常经典的,这句话你通常会什么时候说呢?当朋友跟你说话,你却在走神的时候,朋友一定会来一句:你在听吗?这时候你就可以来一句“I'm listening”,表示你在听,但其实你依旧在走神,完全不走心,哈哈。

例句:
All right, fire away, old chap, I'm listening.
好吧,伙计,说吧,我听着哩。




Let's keep in touch


我们经常会在不经意间遇见某个熟人,遇见熟人,免不了客套一下,告别的时候总会说“有空约一下,一起玩耍~”,其实对方说这句话有时候真的只是客气客气,或许真的没当回事。不过到底是不是客套话,还是需要取决于感情程度的。

例句:
Nice talking to you. Keep in touch.
和你聊天真开心呀,以后常联系哦。




You must come for dinner


字面翻译:你一定要来我家吃饭

看这句话的字面意思,你以为人家真的是邀请你去吃晚饭吗?其实并不一定,因为人家可能也就只是客气一下,因为它还有一层意思是以后再联系吧。

例句:
Not at all. It is a pleasure. You must come again.
不必客气。这样我很高兴。你们一定再来。



看了这么多客套以及敷衍的话,大家是不是也想了解一下如何拒绝别人的敷衍呢?赶紧往下看!

Don't ignore me.
别“敷衍”我。大家看到“ignore”这个单词,第一反应都是忽视,其实在口头表达中,外国人基本上没有敷衍这个词,所以用Don't ignore me. 更像敷衍的感觉。

例句:
Ignore me, and I may not forgive you.
忽视我,我可能不会原谅你。




Don't take me as a fool.


别把我当个傻子耍,当你被人严重敷衍,并且耍的团团转的时候,你可以说:Don't take me as a fool.谁欺负你们,丸子第一个不愿意

例句:
Why does she take me for a fool?
她为什么把我当作傻子看待?




Please don't beat around the bush.


请别拐外抹角了。beat around the bush意思为 绕着圈圈敲木头,这个画面还是相当形象的,所以这句话就是形容一个人讲话老兜圈子,不讲重点。

例句:
He beat around the bush for a half hour without coming to the point.
他东拉西扯地谈了半小时,也没说到点子上。

如果你需要更多英语学习干货和100G的美剧电影资源,可以关注微信公众号“兔斯基英语资源”,对你提升英语口语和听力有很大的帮助,而且都是免费的哦!
QQ图片20190723151016.jpg





上一篇:豆瓣评分9.3科幻剧《黑镜》来袭!免费领1-5季+特辑全集资源
下一篇:iPhone 里藏着超好用的翻译助手,没几个人知道
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /6 下一条


QQ|Archiver|手机版|小黑屋|阿卡索官方社区

GMT+8, 2019-9-23 12:26 , Processed in 0.064129 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表